Čestitam 8. mart mami na engleskom. Otvorena lekcija na engleskom jeziku na temu "8. mart". Pjesme za čestitke sestri

Ovdje ćete naći kratko i jednostavno pjesme čestitke na engleskom posvećen prolećnom prazniku 8. mart. Na Međunarodni dan žena dijete će voljenoj mami, baki, sestri ili tetki moći čestitati stihovima, i to ne jednostavnim, već na engleskom.

Neke katrene su pogodne za pamćenje čak i za dijete od 3-4 godine koje tek počinje učiti engleski, jer su vrlo jednostavne, a beba ih može naučiti vrlo brzo i lako. Ima težih stihova, za one koji imaju viši nivo znanja engleskog jezika.
Sve pjesme su predstavljene s prijevodom.

Istim stihovima dete će moći da čestita njemu najdražoj osobi, majci/baki/tetki, u Majčin dan.

Za referenciju:

Majčin dan ( majčin dan) U Rusiji se slavi od 1998. posljednje nedjelje u novembru. U drugim zemljama ovaj dobar praznik, na kojem je uobičajeno čestitati samo majkama, pada na različite datume.
Ukrajina, Estonija, SAD, Malta, Danska, Finska, Njemačka, Italija, Turska, Australija, Japan, Belgija obilježavaju Dan majki 2. nedjelje maja.
Bjelorusija - 14. oktobar, Gruzija - 3. mart, Jermenija - 7. april, Kazahstan - 16. septembar, Kirgistan - 3. nedjelja maja, Velika Britanija - 3. april, Grčka - 9. maj, Poljska - 26. maj.
U Uzbekistanu se "Dan majki" poklapa sa "Međunarodnim danom žena", koji se obilježava 8. marta.

Pjesme-čestitke majkama:

Mama, volim te!
Ovo cveće je za vas!

Mama volim te!
Sve ovo cveće je za vas!

Moja mama je lepa.
Moja mama je slatka.
Moja mama je najbolja mama.
Vi ćete se ikada sresti.

Moja mama je prelepa.
Moja mama je nežna.
Nećete naći bolju mamu
Nego moj!

Sviđa mi se kako izgledaš
Sviđa mi se način na koji kuvaš;
Sad ono što zaista želim reći je:
"Sretan dan majki"

Sviđa mi se kako izgledaš.
Sviđa mi se kako kuvaš.
Ali ono što zaista želim da kažem je:
"Sretan dan majki!"

draga moja, draga mama,
Volim te puno!
Želim da budeš sretan
Osmog marta!

draga moja, draga majko,
Volim te puno!
Želim da budeš sretan
Na današnji dan, 8. mart!

Mama, tvoj je poseban dan.
I došlo je vrijeme da kažem:
Drago mi je zbog svih stvari koje radiš.
Hvala ti, mama, volim te!

Mama, danas je tvoj poseban dan
I vrijeme je da kažem
Zahvalan sam na svemu što radiš za mene.
Hvala ti mama, volim te!

Volim te mama.
Moja najdraža mama.
Činiš me sretnim
Kad sam tužan.
želim ti reći
Stvarno te volim!
Kad sam s tobom
Tako mi je drago!

Volim te mama,
Moja draga majka.
Činiš me sretnim,
Kad sam tužan.
Želim ti reći,
Volim te mnogo!
kada sam sa tobom,
Jako sam sretan!

Volim mamu
Da.
I moja mama me takođe voli.

volim mamu,
Da volim.
I moja mama me takođe voli.

Moja mama mi pomaže
kad sam bolestan.

Moja mama mi pomaže
kad sam plava.

Moja mama mi pomaže
kad sam tužan.

hvala mama,
za sve što radiš!

Moja mama brine o meni kada sam bolestan.
Moja mama brine o meni kada sam tužan.
Moja mama brine o meni kada sam tužan.
Hvala ti mama na svemu što radiš za mene!

Hvala ti mama na svim tvojim zagrljajima,
Svi tvoji zagrljaji
Svi tvoji zagrljaji.

Hvala ti mama na svim tvojim zagrljajima,
Meni je dobro.
Hvala ti mama na svim tvojim poljupcima
Svi tvoji poljupci
Svi tvoji poljupci.

Hvala ti mama na svim tvojim poljupcima
Meni je dobro.
Hvala ti mama za svu tvoju ljubav
Sva tvoja ljubav
Sva tvoja ljubav.

Hvala ti mama za svu tvoju ljubav
Meni je to dobro.

Hvala ti mama na svim tvojim zagrljajima
Za sve tvoje zagrljaje, za sve tvoje zagrljaje.
Hvala ti mama na svim tvojim zagrljajima
Sviđa mi se.

Za sve tvoje poljupce, za sve tvoje poljupce.
Hvala ti mama na svim tvojim poljupcima
Sviđa mi se.
Hvala ti mama za svu tvoju ljubav
Za svu tvoju ljubav, za svu tvoju ljubav
Hvala ti mama za svu tvoju ljubav
Sviđa mi se.

Ponekad mama kaže
"Ne radi to,"

Ponekad mama kaže
"ne radi to"

I dalje me voli, znam.
Zašto?
Zato što mi ona tako kaže.

Ponekad mama kaže
"Uradimo ovo!"

Ponekad mama kaže
Poljubac, poljubac, poljubac!

Ponekad mama kaže:
"Nemoj to raditi",
Ponekad mama kaže:
"ne radi to"
Ona me i dalje voli i ja to znam.
Zašto?
Zato što mi ona tako kaže.
Ponekad mama kaže:
"Uradimo to!",
Ponekad mama kaže:
"Kiss Kiss Kiss!",

Majko moja draga
Volim te,
Svaki dan u godini.
Tako si sladak
I tako ste ljubazni.
I tako mi je drago što si moj!

majko, draga moja,
Volim te,
Svaki dan u godini.
Tako si nežna
I tako dobro.
Tako mi je drago da si moj!

Pjesme za čestitke baki.

Baka je često vrlo posebna osoba za dijete i njoj su potrebne tople riječi ništa manje nego majci.

moja najdraža baka,
Želim vam ugodan dan danas;
Vi ste najbolji!
Pa šta drugo da kažem.

Moja draga baka
Ugodan dan danas
Ti si najbolji!
Šta drugo ima da se kaže.

Uvek znaš šta da kažeš
Vi uvek znate šta da radite;
Dakle, ovaj put je naš red da kažemo
Volimo te!

Uvek znaš šta da kažeš.
Uvek znaš šta treba da radiš.
Sada je naš red da vam kažemo
Volimo te!

Bako, tako si divna,
Na Majčin dan mislim na tebe—
Ljubav koju mi ​​daješ
Slatke stvari koje radite.

volim te više
nego što mogu reći.

Zato ti dajem ovu pesmu,
Da vam poželim "Sretan Majčin Dan!"

Bako, tako si divna
Na Majčin dan mislim na tebe
O ljubavi koju mi ​​pružaš
O svemu što radite.

Volim te više,
nego što mogu da opišem rečima.
Zato sam ovom pjesmom I
Želim vam "Srećan Majčin Dan!"

Volim da šetam sa bakom
Njeni koraci su spori kao i moji
Ona nikad ne kaže - požuri
Ona uvek odvoji vreme.

Volim da šetam sa bakom
Njene oči vide stvari poput mojih
mali kamenčići svijetli,
smešan oblak

Napola skrivene kapi rose.

Većina ljudi mora da požuri
Nemaju vremena
da stane i vidi

Tako mi je drago da je Bog stvorio baku
Neužurban i mlad kao ja!


Ona hoda sporo kao i ja.
Ona nikada neće reći: "Požuri!"
Ne žuri joj se.

Volim da šetam sa bakom.
Njene oči vide isto što i moje:
Mali pjenušavi kamenčići, smiješni oblaci,
Skrivanje kapi rose.

Mnogi ljudi moraju požuriti.
Nemaju vremena da stanu i pogledaju.
Tako mi je drago što je Bog stvorio baku
Sporo i mlado kao ja!

Ova pjesma je malo duga za dijete koje je tek počelo da uči engleski. Ali stvarno mi se sviđa zbog svoje dirljivosti i dubine, i odlučio sam da je ipak objavim ovdje.

Pjesme za čestitke tetki.

Draga tetka, volio bih da mogu izraziti
Sve stvari koje mi značite;
Tvoja ljubav mi mnogo pomaže
Nadam se da možete vidjeti…

Ti i ja imamo posebnu vezu;
Tako na majčin dan i svaki dan,
Imate moju duboku naklonost.

Draga tetka, želim da se izrazim
Sve što mi značiš;
Tvoja ljubav mi mnogo pomaže;
Nadam se da znaš ovo.

Imamo posebnu vezu s vama;
Tako na Majčin dan i svaki dan,
Imaš moju ljubav.

Pjesme za čestitke sestri.

Univerzalna pjesma kojom možete čestitati ne samo svojoj sestri, već i svojoj majci, baki, tetki. Sve što treba da uradite je da zamenite "Sestra" u prvom redu sa "Majka", "Baka" ili "Tetka".

Ako vam je materijal zanimljiv, podijelite ga sa svojim prijateljima na društvenim mrežama.

Ovog prekrasnog dana nudimo vam scenario za učenje engleskog za djecu.

Pošto je dan praznik, nastava će biti svečana.

Kako počinju praznici? Od pripreme!

A šta svi obično kuvaju za praznik? Tako je, poslastice!

Predlažem da sa vašom decom kuvate voćne poslastice po vašem izboru:

Smoothie ili voćna salata.

Kuhanje poslastica #1 s djecom: Smoothies

Šta će nam trebati:

smrznute jagode - 1-2 šolje

2 šolje jogurta (1 šolja jogurta + 1 šolja mleka)

voćni sok – pola šolje

1 smrznuta banana /drobljeni led/ sladoled (opciono)

Danas ćemo napraviti veoma ukusan napitak - smoothie!

Uzmimo sve što nam treba i blender i počnimo!

Prvo sipajte malo jogurta u blender.

Sada stavite jagode.

Sada da uzmem jednu smrznutu bananu iz zamrzivača i narežem je.

Dodajte bananu i izmiksajte.

Dodajte malo sladoleda i ponovo izmiksajte.

I naš ukusni smoothie je spreman!

Sipajte u čašu sa slamčicom i probajte.

Uživajte u smutijima!

trebat će nam:

smrznute jagode - 1-2 šolje

2 šolje jogurta (1 šolja jogurta + 1 šolja mleka)

voćni sok (pola šolje)

1 smrznuta banana smrvljeni sladoled/sladoled (opciono)

Danas ćemo napraviti veoma ukusan napitak - smoothie!

Skupimo sve što nam treba i blender i krenimo!

Prvo sipajte malo jogurta u blender.

Dodajte malo soka.

Sada stavite jagode.

Sada da uzmem jednu smrznutu bananu iz zamrzivača i isečem je na komade.

Dodajte bananu i uključite blender (izmiksajte smjesu).

Dodamo još malo sladoleda i ponovo umutimo.

Naš ukusni smoothie je spreman!

Sipajte u čašu sa slamčicom i probajte.

Da li ti se sviđa?

Prijatno! (uživajte u smutiju)!

Kuvanje poslastica broj 2 sa decom: VOĆNA SALATA

Drugi recept je voćna salata. U ovom videu, preslatka djevojka sprema svoju voćnu salatu. Ona koristi veliki rezač nabora za meku hranu.

Trebaće nam

Meko voće, lako se reže ili guli

Primjeri: banane, mandarine, bobičasto voće, grožđe, zreli mango, papaja, itd.

Pomiješajte svo voće u činiji i uživajte!

1 šolja grožđa bez koštica

Prvo ogulite bananu

Sada isecite svoju bananu

Stavite bananu u činiju

Isecite krušku nožem

Rastavite mandarinu

Stavite ih u činiju

Sipajte grožđe u činiju

Tako se pravi voćna salata

Veoma je ukusno!

Trebaće nam

Mekano voće koje se lako reže i guli

Na primjer, banane, mandarine, bobičasto voće, grožđe, zreli mango itd.

Pomiješajte svo voće u činiji i uživajte.

Predlažem da našu salatu uzmemo:

1 zrela kruška

1 mandarina

1 šolja grožđa bez koštica

Prvo ogulite bananu

Sada isecite bananu

Stavite bananu u činiju

Isecite krušku nožem

Podijelite mandarine na kriške

Stavite ih u činiju

Sipajte grožđe u činiju

Promiješajte salatu

Pokušajte

Ovako smo pravili salatu

Veoma je ukusno!

Slušamo i pevamo pesme o mami i za mamu:

Nakon kuvanja treba se malo opustiti, zagrliti i otpjevati nježnu i nježnu pjesmu za mamu.

Volim mamu

(1) zagrliti mamu - zagrliti mamu

(2) poljubi mamu - poljubi mamu

A možete pogledati i prelijepu pjesmu o mami od Patty Shukla, dirljivu do suza.

Mama i ja

Mama me čini srećnom

Ona mi pomaže da naučim trbušnjake

Ona mi čita moje omiljene knjige

Na koji način me ušuška kako treba

Način na koji me ljubi laku noć

Mama i ja

Mama me čini srećnom

Na Majčin dan, proslavimo!

Stvari koje moju mamu čine sjajnom!

Ona me zagrli, pijesak me nasmiješi

Čak me i nosi

I ako mi zatreba neka briga pune ljubavi

moja mama je uvek tu!!!

Mama me čini srećnom

Na Majčin dan, proslavimo!

Stvari koje moju mamu čine sjajnom!

Možda to neću govoriti stalno

Ali mama, tako mi je drago što si moja.

To su male stvari koje radite

Samo želim da kažem "Volim te!"

Mama me čini srećnom

Na Majčin dan, proslavimo!

Stvari koje moju mamu čine sjajnom!

Proslavimo Majčin dan!

Ona mi pomaže da naučim abecedu

Ona mi čita moje omiljene knjige

Način na koji mi umeće odeću na pravi način

Način na koji me ljubi za laku noć

Mama me čini srećnom

Proslavimo Majčin dan!

Šta mamu čini tako divnom!

Ona me grli i nasmiješi me

Čak me i malo nosi

I ako mi zatreba briga puna ljubavi

Mama je uvek sa mnom!

Mama me čini srećnom

Proslavimo Majčin dan!

Šta mamu čini tako divnom!

Možda to neću govoriti stalno

Ali mama, tako mi je drago da si moja.

Sve su to male stvari koje radite

Samo želim da kažem "Volim te!"

Mama me čini srećnom

Proslavimo Majčin dan!

Šta mamu čini tako divnom!

Porodična gozba - Svečana gozba

A sada ćemo jesti i piti naše poslastice sa našim rođacima.

Čita knjigu

Preuzmite elektronsku verziju za čitanje >>>>> Cliffordov sretan majčin dan

Video čitanje:

Hajde da se igramo sa fleš karticama

A uveče predlažem da odigramo dvije zanimljive utakmice.

Prvo pregledajte kartice sa svojim djetetom *

Kartice možete preuzeti ovdje >>>>>> FLASH KARTICE

Porodične slike - gledanje porodičnih fotografija

Sada pripremite svoje stare fotografije, koje vas također prikazuju u različitim periodima vašeg života. I razgovarajte o tome da će beba, kada poraste, postati i majka ili otac, a potom i baka ili deda. Ovako prijatno porodično veče uz gledanje fotografija nikoga neće ostaviti ravnodušnim.

Pogledajte slike!

Na ovoj slici možemo vidjeti bebu/dječaka itd

Hajde da pogledamo fotografije tvog oca.

Evo ga beba.

Na ovoj fotografiji je dječak/mladić.

Sada je on tvoj otac.

Kad budeš imao svoju djecu, on će biti djed.

Evo fotografije vaše bake kada je bila mlada žena.

I pogodite ko je ova devojka?

U redu, to sam ja. To je tvoja mama.

A koga vidite na ovoj slici?

To si ti kad si bio beba.

Kakve sjajne slike imamo!

Pogledajte slike!

Na ovoj slici vidimo bebu/dečaka itd.

Hajde da vidimo slike tvog oca

On je samo beba.

On je dječak na ovoj fotografiji

A sada je on tvoj tata

Kad budeš imao svoju djecu, on će postati djed.

A evo i fotografije moje bake kad je bila djevojčica.

I pogodite ko je ova devojka?

Tako je, ja sam. tvoja mama

Koga vidite na ovoj fotografiji?

To si ti kad si bio klinac

Kakve divne fotografije imamo!

Još jedna knjiga

Konačno, pogledajmo zvučnu knjigu o zmiji, koja nije znala šta da pokloni mami za Majčin dan (u SAD se ove godine obeležava u nedelju 8. maja), ali je onda smislila nešto originalno. 🙂

Iznenađenje za Majčin dan

Želimo vam srećan praznik!

Mnogo je praznika u našoj zemlji, a jedan od njih je i 8. mart. Sretan je i lijep odmor. U našoj zemlji je dobra tradicija da se na ovaj dan žene daruju i cvijeće. Svaka porodica slavi ovaj proljetni praznik. Ujutro muškarci odlaze u radnje ili na pijace da kupe cvijeće. Trude se da čiste stanove i pomažu ženama da spremaju prazničnu večeru.

Sinovi i kćeri pomažu i svojim majkama: prave tortu, postavljaju sto i peru suđe nakon praznične večere. Svi članovi porodice na ovaj dan se trude da budu dobro obučeni.

Neke porodice slave 8. mart idući u pozorište i na koncerte. Unaprijed kupuju karte. Drugi radije pozivaju goste i ostaju kod kuće.

U Engleskoj postoji skoro isti praznik. Zove se Majčin dan i slavlje i u proleće. Sinovi i ćerke na ovaj dan dolaze i daju poklone svojim majkama. Ako nije moguće videti majku, može joj se poslati poklon i čestitka. Cveće i kolači su tradicionalni pokloni za sve majke u Engleskoj.

8. mart - Međunarodni dan žena

Mnogo je praznika u našoj zemlji, 8. mart je jedan od njih. Ovo je sretan i dobar praznik. Darivanje žena i cveća na ovaj dan je dobra tradicija u našoj zemlji. Svaka porodica slavi ovaj proljetni praznik. Ujutro muškarci odlaze u prodavnice ili na pijace da kupe cvijeće. Trude se da čiste stanove i pomažu ženama da pripreme prazničnu večeru.

Sinovi i ćerke takođe pomažu svojim majkama pečenjem kolača, postavljanjem stola i pranjem suđa nakon svečane večere. Svi članovi porodice se trude da ovog dana budu dobro obučeni.

Neke porodice idu u pozorište ili na koncert. Kupuju karte unapred. Drugi radije pozivaju goste i ostaju kod kuće.

U Engleskoj postoji skoro isti praznik. Zove se Majčin dan i slavi se u proljeće. Na ovaj dan dolaze sinovi i kćeri i daruju svoje majke. Ako nije moguće vidjeti svoju majku, možete joj poslati poklone i čestitke. Cveće i kolači su tradicionalni pokloni za sve majke u Engleskoj. Sve žene se trude da na ovaj dan budu lijepe i sretne.

Scenario praznika "Mamin osmijeh" na engleskom jeziku za djecu starijeg predškolskog i osnovnoškolskog uzrasta

Scenario praznika "Majčin osmeh" na engleskom jeziku za decu predškolskog i osnovnoškolskog uzrasta


Krikunova Irina Gennadievna, profesorica engleskog jezika u dječjem centru "Syoma"
Opis materijala: Nudim vam scenario praznika "Mamin osmijeh" za Majčin dan za djecu starijeg predškolskog i osnovnoškolskog uzrasta. Ovaj scenario može biti koristan i za nastavnike koji rade sa predškolcima i za nastavnike koji predaju engleski jezik u osnovnim školama. Na prazniku djeca na igriv način pojačavaju čitanje opisnih prideva, razvijaju monološki govor, govoreći o svojim majkama, o tome kako ih vole i kako im pomažu.
Cilj: upoznavanje sa tradicijom obilježavanja Majčinog dana u Velikoj Britaniji, čestitke majkama i bakama u pjesmi i poeziji na engleskom jeziku.
Zadaci:
1) naučiti izražajno čitati, aktivirati prethodno proučene leksičke i gramatičke strukture u govoru djece;
2) razvijati kognitivnu aktivnost dece; razviti fonemski i muzički sluh, pamćenje;
3) gajiti interesovanje za učenje engleskog jezika, ljubav prema majkama i bakama, poštovanje prema njihovom radu.
Oprema: banane, kompleti igračaka ili pribora za jednokratnu upotrebu, TSO, „Chamomile“, na čijim laticama su ispisani opisni pridevi na engleskom, diplome „The Best Mom“! (za sve majke), diplome "Najbolja baka!" (za sve bake) - na engleskom Simnel torta sa 12 kuglica od marcipana.
Preliminarne pripreme: izrada poklona za majke vlastitim rukama; crtanje portreta majke; učenje pjesama i pjesama o majci na engleskom jeziku, ukrašavanje sale balonima.
Tok praznika (etape)

1. Uvod. Vodeći uvod.

profesor engleskog jezika: Dobar dan, dragi gosti! Dobar dan drage mame i bake! Zdravo djeco! Drago nam je da vas vidimo ovdje! 30. mart je, Britanci danas slave Dan majki!
profesor engleskog jezika: Dobar dan, dragi gosti! Dobar dan drage mame i bake! Zdravo djeco! Drago nam je da vas vidimo ovdje! Danas je 30. mart, ove godine Britanci danas slave Dan majki.
profesor engleskog jezika: Dan majki u Rusiji je sasvim nov praznik. Obilježava se od novembra 1998. godine.
profesor engleskog jezika: Dan majki u Rusiji je prilično mlad praznik. Obilježava se od novembra 1998. godine.
profesor engleskog jezika: Majčin dan u Velikoj Britaniji je prilično star praznik. Davno su djeca u GB počela da rade kao vrlo mala, radila su naporno daleko od svojih porodica i zarađeni novac slala kući.
profesor engleskog jezika: Majčin dan u Velikoj Britaniji je prilično star praznik. Nekada su djeca u Britaniji počinjala da rade u ranoj mladosti, naporno su radila daleko od svojih domova i novac koji su zaradila slala svojim porodicama.
profesor engleskog jezika: Roditelje su mogli posjetiti samo jednom godišnje. Svojim majkama i bakama su donosili male poklone - cvijeće i jaja.
profesor engleskog jezika: Roditelje su mogli posjetiti samo jednom godišnje. Na ovaj dan su svojim majkama i bakama donosili sitne poklone - cvijeće i jaja.
profesor engleskog jezika: Danas britanska djeca daruju svojim majkama i bakama cvijeće i obavljaju kućne poslove na majčinsku nedjelju.
profesor engleskog jezika: Moderna britanska djeca također poklanjaju cvijeće svojim majkama i bakama, a također im pomažu u kućnim poslovima.
profesor engleskog jezika: Dakle, engleski Dan majki je sličan Međunarodnom danu žena, koji se naširoko slavi u Rusiji.
profesor engleskog jezika: Tako je engleski Dan majki veoma sličan Međunarodnom danu žena 8. marta, koji se naveliko slavi u Rusiji.

II. Igra mumija. Mama igra.

profesor engleskog jezika: Djeco, sada ću vam postaviti druga pitanja. Odgovaraj na moja pitanja horski: "Mama!" Je li sve jasno? Onda počnimo!
- Ko te budi i ljubi? (Mama!)
- Ko kaže da je vreme da se umiješ? (Mama!)
- Ko vam kuva doručak, večeru i večeru? (Mama!)
- Kome se sviđa tvoj osmeh, traži da ne plače? (Mama!)
- Ko ti pomaže, svira s tobom i pjeva? (Mama!)
- Ko vam daje poklone i ukusne stvari? (Mama!)
- Ko voli tebe i tvog tatu duboko? (Mama!)
- Ko je najbolji za tebe i mene? (Mama!)
(Besplatan prevod Krikunove I.G.)
profesor engleskog jezika: Djeco, ne razumiju sve majke engleski, pa hajde da odgovorimo na pitanja na ruskom! Postavljam pitanje, a vi svi zajedno, horski mi odgovaram: "Mama!"
- Ko mi je došao ujutro? (Mama!)
- Ko je rekao: "Vrijeme je za ustajanje"? (Mama!)
- Ko je uspeo da skuva kašu? (Mama!)
- Čaj - sipati u činiju? (Mama!)
- Ko mi je spleo repove? (Mama!)

Cela kuća pometena sama? (Mama!)
- Ko je brao cveće u bašti? (Mama!)
- Ko me je poljubio? (Mama!)
- Ko detinjasto voli smeh? (Mama!)
- Ko je najbolji na svetu? (Mama!)
(Original Ubaid Rajab)

III. Pjevaj pjesmu! "Majčin dan". Pesma o majci "Mamin dan" u izvođenju dece.

profesor engleskog jezika: Drage majke, vaše ćerke i sinovi bi da vam otpevaju pesmu, poštuju vaš svakodnevni rad i vašu odanu ljubav.
profesor engleskog jezika: Drage majke, vaše ćerke i sinovi žele da vam otpevaju pesmu, poštuju vaš svakodnevni rad i predanu ljubav. Slušajmo!
Djeca pjevaju pjesmu za majke.

IV. Pogledaj! Ovo je moja majka." Dječije priče o njihovim majkama na engleskom jeziku, demonstracija unaprijed nacrtanih portreta majki.


profesor engleskog jezika: Djeca jako dobro poznaju svoje majke, a mi ne. Žele da nam kažu šta su njihove majke na engleskom. Žele da pokažu i portrete svojih mama koje su nedavno nacrtali. Poslušajmo ih!
profesor engleskog jezika: Drage majke, vaša djeca žele da nam pričaju više o vama, jer vas mnogo bolje poznaju. Takođe će nam pokazati koje su portrete naslikali. Hajde da gledamo i slušamo, veoma smo zainteresovani!
Djeca opisuju svoje majke na engleskom, pokazujući portrete koje su nacrtali prije praznika. Npr. Ovo je moja majka. Njeno ime je ... . Ona ima... oči. Kosa joj je… (svetla/tamna/kratka/duga/kovrdžava/talasasta/). Ona je … (visoka/niska, itd.).profesor engleskog jezika: Drage mame i bake, da li biste želeli da učestvujete u takmičenju pod nazivom „Najmama i baka“?
profesor engleskog jezika: Drage mame i bake, pozivamo vas da učestvujete u takmičenju pod nazivom "Najbolja mama i baka".

1) "Prospali smo!" Ko će brže biti spreman? "Spavaj!" Ko će se brže okupiti?


profesor engleskog jezika: Zamislite da ste prespavali. Vaš zadatak je da se što prije pripremite. Inače, djeca pomažu svojim mamama da se spreme za naš centar “Syoma”, a mame pomažu djeci da se spreme za posao.
profesor engleskog jezika: Zamislite da ste prespavali. Vaš zadatak je da se okupite što je brže moguće. Štaviše, djeca prikupljaju majke i bake u dječjem centru „Syoma“, a majke i bake djecu za posao.
profesor engleskog jezika: Dakle, u koje vrijeme je bolje ustati? Naravno, rano ujutru, da nigde ne kasnimo.
profesor engleskog jezika: Dakle, kada je najbolje vrijeme za ustajanje? Tako je, rano ujutru, onda nećete nigde zakasniti!

2) "Pomozi majci da postavi sto." Zajedničko postavljanje stola, recitovanje pjesme “Pomozi mami da postavi sto!”

profesor engleskog jezika: Dečaci i devojke, zamislite da čekate goste. Mama postavlja sto, ali je teško jer je umorna nakon posla. Pomozite joj, molim vas!
profesor engleskog jezika:Čekate goste, morate postaviti sto. Mama ne može sama, tako je umorna nakon radnog dana, pomozite joj!
Timovi dobijaju komplete igračaka ili posuđa za jednokratnu upotrebu. Djeca sa majkama (i bakama) služe stolove. Učiteljica engleskog jezika prisjeća se pjesme "Pomozi majci da postavi sto", komentarišući rad timova. Na kraju serviranja deca recituju pesmu „Pomozi majci da postavi sto“.
Pomozi majci da postavi sto.
Stavite nož, viljušku, kašiku.
Pomozi majci da postavi sto
Svako popodne. (Shishkova I.A., Verbovskaya M.E. Engleski za djecu. Udžbenik priredio N.A. Bonk)

3) "Nahrani me!" Djeca i majke se hrane bananama. "Nahrani me!"

profesor engleskog jezika: Djeco, vaše mame i bake su jako gladne! Nahranite ih što je brže moguće! Trebali biste to raditi zatvorenih očiju. A mame i bake treba da nahrane svoju gladnu decu!
profesor engleskog jezika: Djeco, vaše majke i bake su strašno gladne! Nahrani ih! Ovo treba da radite sa zatvorenim očima. Isti zadatak se nudi i majkama i bakama! Dakle, hranimo jedni druge zatvorenih očiju!
Djeci i odraslima se nudi voće (banane, kruške, mandarine).

4) Opustite se. “S mamom možemo sve!” Fizkultminutka "S mamom je sve na svijetu moguće!"

profesor engleskog jezika: Djeca, vaše mame i bake žele da budete zdravi i jaki! Hajde da radimo smešne vežbe sa njima! Prvo na engleskom, zatim na ruskom.
Tate znaju, djeca znaju,
Oni mogu sve sa mumijama! (Djeca hodaju u mjestu)
Prvo, mogu da skaču sa majkama, (Imitiraju skakanje užeta)
Oni mogu plesati (plesati)
I mogu da skijaju. (Imitirati skijanje)
Mogu se i okrenuti (okrenuti)
I, naravno, igrajte se žmurke. (pokrijte oči dlanovima)
I šta još?
Zimi mumije
Može igrati grudve snijega. Odlično je! (Imitirajte borbu grudvama)
Mumije mogu u bilo koje godišnje doba
Režite i farbajte, šijte i kuhajte, (Imitirajte radnje koje se nazivaju)
I imati prilično šarmantan izgled. ("Usne i oči su naslikane")
Djeca naduvaju balone s mumijama
I konačno, zaspu
Srećni, nasmejani, sa tako slatkim snovima... (Čučnite, stavite glave na sklopljene ruke)
(Prevela Krikunova I.G.)
profesor engleskog jezika: A sada pokušajmo ponoviti naše vježbe na ruskom!
Tate znaju, djeca znaju
Sa mamom je sve moguće na svetu -
Možeš da se voziš sa mamom
Možete se igrati skrivača
Možeš plesati okolo
I idi na skijanje
Znaš li da igraš loptu
I gađati grudve snijega.
Možete zavrnuti obruč
Može se krojiti, farbati, šivati.
snop vazdušnih loptica
Možeš se naduvati sa mamom,
I iscrpljen od sreće,
Spavaj na njenom ramenu.
(Autor originala Klyuka Natalia Aleksandrovna)

5) "Kakva šarmantna kamilica!" "Kakva slatka tratinčica!"


profesor engleskog jezika: Djeco, možete čitati i na ruskom i na engleskom. Prevedite ove prideve, molim! Oni će vam pomoći da opišete svoje majke i bake.
profesor engleskog jezika: Djeco, već znate čitati ne samo na ruskom, već i na engleskom. Prevedite majkama i bakama šta je šifrovano na laticama ove kamilice.
Djeca čitaju i prevode engleske opisne prideve: lijep, lijep, pametan, lijep, ljubazan, pametan, pun ljubavi. Zatim s njima prave kratke rečenice o njihovim majkama. Npr. Moja mama je ljubazna. Moja mama je fina. U slučaju poteškoća, nastavnik engleskog postavlja opšta pitanja. Npr. Je li tvoja mama lijepa? Da, prelepa je.

6) Plešite sa mumijama i bakama! Zaplešimo sa majkama i bakama.

profesor engleskog jezika: Volite li plesati? Mislim da sve žene i djevojke vole ples. A šta je sa dečacima i muškarcima? Pozovite svoje prelijepe dame!
profesor engleskog jezika: Voliš li plesati? Lijepa polovina naše sale sigurno će uživati ​​u plesu. Jaka polovina sale, pozovite svoje dame!
Dječaci, njihovi očevi i djedovi pozivaju svoje žene, kćeri, majke na ples.

7) Recitovanje pjesama o majkama. Davanje poklona. Pjesme na engleskom za majke i bake, kao i ručno rađeni pokloni - ukrasne vaze sa cvijećem od plastelina.

profesor engleskog jezika: Drage mame i bake, ova pjesma je za vas! Slušaj!
Mama je moj najbolji prijatelj.
Mama je moja najbolja kuvarica!
Mama ima najbolji izgled.
Volim svoju prijateljicu mamu!
Ona danas ima praznik
Dan majki je! Ura! Ura!
(Autor Krikunova I. G.)
Nastavak teme:
Lagana odjeća

Linija posvećena Danu znanja. (2014 -2015) Zvuci muzike. (Djeca idu na liniju.) - Školske pjesme. Fanfare Domaćin: Bučno, zvono...